It was really beautiful! 人 + spend + $ + on + 物品. 這篇文章會教你. 動詞原形字尾為「る」,「る」前面的母音為エ段(e),大部分為下一段動詞這裡暫時不談過去式、未來式、敬語變化這些東西,只討論基本變化,分別有以下10個表示要在什麼條件下才能做某件事,中文來說就是「如果~~就能~~」我都可以靠自己學會這麼多語言了,你一定也可以!跟我一起學習不同外語吧!另外這邊提兩個特別的單字,「ある」跟「会う」,要注意的點有以下兩個當需要表示否定的時候就需要將動詞改為這類,中文來說就是「不要~~」此類動詞只有兩個,「する」、「来る」,但這兩種動詞變化沒有規則,要花點時間把它背起來你被別人叫去做什麼事,中文來說就是「我被叫去做~~」,另外這個變化也常常用在對長輩講話時的動詞變化認識了這三類動詞之後,我們接下來幫大家整理了10種常見的基礎動詞變化所有動詞的原形,所有動詞都看辭書形結尾來判斷是哪一類動詞和怎麼變化所有動詞都是由辭書形去變化的,所以Wing建議你只要記辭書形長什麼樣子就好,其他的規則就從每個變化所對應的段去變就好了當然,並不是說看完上面就能完全知道每個字要怎麼變化,畢竟有些字雖然符合上面的規則,但是變化卻不同這類的變化比較簡單,直接將「る」,去掉後加上變化後句型要的字就好Wing不會教你什麼第幾變化,因為Wing覺得那個很複雜又很無聊,所以下面都會盡量用最淺顯易懂的方式教你最基礎的變化方法——————————————- (人)花 $ 買(物) 4. take 用於花費「時間」,主詞有三種可能情形,其後若有第二個動詞,則只能用「 不定詞 」形式。( 過去式為 took,過去分詞是 taken ) 句型用法: It + takes + 人 + 時間 + to + 原形動詞. 有人說,「動詞就是一句話的靈魂」,我們可能很難想像,怎麼會有語言要等到講完整個句子才終於吐出動詞?這個關子是不是賣得有點過頭?其實,動詞放句末並不奇怪。 標籤: 英文, 翻譯, 英文文法, 英文寫作, 中英翻譯, 中翻英, 英翻中, 語序, 語言學, 主詞, 受詞, 動詞, 語法, 語順
感官動詞用法 感官動詞 + 原形動詞. 動詞必須在「身」(人稱)與「數」(單、複數)方面與主詞一致。 單數主詞需要單數動詞;複數主詞需要複數動詞 。. 單數動詞與複數動詞. あの人は 出席する ようだ 。 (那個人好像會出席。) 3. 表示我看到的是公車經過的「整個過程」。兒童及青少年之保護兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。若是在感官動詞後面加上現在分詞的話,強調的是「動作的當下、連續性」我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。第三人網站的連結本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方控制及負責範圍之內。 動詞活用對日本人來說不會很難使用,因為他們天天在用。到是講解的時候就不一定了。要想一下他的文法名稱。 2008-03-02 17:39:25 補充: 日本人使用的是日常生活的日語,所以他們沒有經過文法訓練的話,其實也沒辦法教人日語。 動詞原形字尾「る」結尾,「る」的前面的母因為ア段(a)、ウ段(u)、オ段(o)的,大部分是五段動詞,但其實「る」也是ウ段(u) 結尾,所以跟上方的邏輯是一樣的上面大部分語言我都是靠自學學會,雖然不到精通,但溝通絕對沒有問題,目前以一年學一個語言為目標前進中!表示你希望別人做什麼或打算一起做什麼,中文來說就是「來做~~吧」屬於第三類動詞的「する」跟「くる」,對於上面的10種規則沒有特定的變化,只能花時間將他們背起來,兩種動詞的變化整理如下:1. 嘉義市政府舉辦的「2020 嘉義市有事青年節」,於 7 月 11 至 12 日在嘉義市中央廣場熱鬧登場,為期兩天的活動中,包含 7 場大咖開講、5 場搖滾樂團表演,以及近 30 攤手創與餐車市集。即使活動兩天艷陽高照,氣溫高達 40 度,但由於開講陣容堅強,仍吸引滿場青年共襄盛舉,甚至有人特別從其他縣市前來參與,期待與偶像面對面。講話時,除了用文法來傳達意思,我們同時也會不斷放送各種提示,讓對方知道每一個字的重要性,就是說,每個字在這個句子裡的「資訊價值」。中文語序的基本規則是:句子前面先交代話題、時間、地點、方式等相對不重要的背景資訊,句子最後才是聽者最期待的重點。簡單來說,中文是先鋪陳,後講重點。這句話裡的「書」是受詞,卻放在句首、放動詞前而不放動詞後,因為在中文裡,曾經提過的舊資訊和句子的主題(topic),資訊價值較低,所以放句子的前面。但是動詞「看完了」卻是本句的重點,所以要放在句末。我們會感到不習慣,可能是因為中、英、法文等語言都是遵循著「主詞-動詞-受詞」(Subject-Verb-Object = SVO)的基本語序,例如:這個句子中,我們最感興趣的是這個人正在「看書」這件事,所以這句話用的是SVO句型,受詞「書」放在結尾。實際上要如何凸顯出一句話最重要的部分呢?次重要的部分又要如何處理?不同的語言會用不同的策略,同一個語言內,也有多種不同的手段來標出資訊為「重要」。中文裡,重要訊息放句末的原則,居然能蓋過預設的SVO語序規則。我們做英翻中時,還有一點要考慮。剛剛那個人是在看隨便一本書嗎?還是特定的一本書?如果是之前提過的書的話,那就是特定的一本書,也就像英文的「the book」(而不是「a book」)。而且如果我們要強調這本特定的書是怎麼處置的,我們則要用一種特別的句構——「把」字句。例如:這兩天即使艷陽高照,年輕人仍然堅持坐在草地上,認真聽著舞台上講者分享他們的觀點和經歷,披著「有事青年節」字樣的天藍色毛巾,一起挺「有事」。回顧兩天來的精彩開講,不但發揚了「有事」態度,也鼓舞了青年們要勇敢往前衝,放膽嘗試、不計較的投入,開創屬於自我的未來。如果你學過日文或德文,你可能也曾經疑惑,為什麼這些語言要把動詞放在句子的最後?想要比較正式、客觀、書寫時,可以把「把」換成「將」,不過一般「把」用得比較多,翻譯時要特別注意。中文跟英文剛好相反。因為中文有固定的四聲,不像英文一樣主要用語調來表現出句子最重要的部分。那,還能用什麼方式呢?除了SVO和SOV,還有別種語序,像夏威夷語和愛爾蘭語的VSO(「吃我飯」),馬達加斯加語的VOS(「吃飯我」),還有屈折變化多,因而語序相對自由的語言,例如拉丁文。剩下兩種可能的語序類型OVS(「飯吃我」)和OSV(「飯我吃」)也都找得到例子,只是數量很少。相較之下,還是SVO和SOV兩類的語言數量最多。答案是B,後者好像比較貼切吧。加上「把」,句子的動作會變得比較有意為之、比較「戲劇化」一點,我們不自覺在敘述故事時常常用到。讀者能不能自己再找出類似的例子,比較一下有「把」跟沒有「把」字句子的差別用法,和對應的英語句子?英語裡的倒裝,常常是為了滿足各種文法需求,例如在yes-no問句裡,主詞和動詞會對調位置,在wh-問句裡,當受詞的疑問詞會跑到句首,在動詞前的位置。第一天的開講壓軸是種種影像工作室的王示衡,他為大家帶來另類的創業省思,提出「如果你將有一次嚴重的跌倒,你會想跌在哪裡?」的問題,引導聽眾重新思考,審視和確認自己的志向。他表示自己創業即負債,多次挫折後依然無悔,過程中也發現情懷雖然可以當飯吃,但卻吃不飽,提醒大家夢想與金錢間的平衡是創業不可避免的課題。為什麼中、英文這兩個典型SVO語言,常會用OSV的倒裝句型來強調某事呢?很多漢語方言,像粵語和閩南語,就沒有跟「把」字句完全一樣的結構,「把」是華語比較特色的句構。大咖開講打頭陣的講者是啾啾鞋,他一開場就說自己創作的動機「只是因為想分享很酷的事物」,但這份喜愛創作的初心,卻是他能成功的關鍵與持續至今的動力,他不藏私分享 YouTuber 的成功祕訣,鉅細靡遺地從器材準備、影片製作、行銷經營、趨勢方向一一做說明,完全展現出知識型 YouTuber 多年的歷練與功力。我們會用比較高的語調強調「He finished reading the book.」可是如果我們已經知道他在看書,只是要問這個人進行得如何,那回答可能會變成:不過,把一個語言分類為SVO類型,並不代表每一句話都必須遵從SVO語序。剛好這幾個語言在世界上特別強勢,所以我們才會下意識覺得其他語言也都應該是SVO型語言才對。就語言習慣來說,一般人的本位主義還蠻強的。第二天的演講首發是想成為老人版 Uber eats 的「銀色大門」,雖然自稱沒有知名度,但當說到拿一千元繳交成立公司的規費、四處碰壁終於找到一家願意合作的便當店,以及從嘉義市騎車到日月潭山區協助一位長者解決送餐問題時,那種真誠的神情和純粹的執著,讓臺下的聽眾安靜並專心的聆聽他們熱血沸騰的故事。OSV:Money, we have – what we don’t have is time.(錢,我們有,就是沒有時間)學英語的人為什麼要學「把」的用法呢?最重要的原因是在英翻中時,很多人習慣順著英文的SVO語序,總是不假思索地把動詞留在句中,忘記思索它代表的意義。下面這句怎麼翻?SALU 可以說是現代年輕人熱血的寫照,即使「人生好難」,也要秉持「但很好玩」的理念前行,同時他們也帶大家瞭解創業的現實面,因為十分清楚自己的藍圖與目標,因此以「在夢想能當飯吃之前,我先吃麵!」的傻子精神揚帆啟航,用一部部影片訴說他們的體驗,帶來媲美「航海王」的冒險故事。常在節目中拋出問題給受訪者的「一件襯衫」黃山料,在這天則成為被詢問的對象,步下舞台走入搖滾區與年輕人近距離互動。一問一答間,他表示大家的問題太深入,讓他有些害羞;除了分享創業的孤獨與心境之外,黃山料更透露了自己對感情的看法,他還說道:「創業開始的目標並不是賺錢,而是為了好好的生活。」,或許有一天他會將生活重心移往家庭。SVO:We have the money, but we don’t have the time.(我們有錢,就是沒時間)中、英文(和別的語言)裡,想特別強調某事的時候,也都會使用「倒裝句」,例如:「酷賣客」的開講內容非常風趣幽默,他也以過來人的經驗建議年輕人不要設限,才能知道自己的極限。「國王蝴蝶」的老吳,則提供了三個錦囊妙計:一是要有基於同理心的善良,二是要了解孤獨的必要,最後是要培養自身的魅力,並創造屬於自己的影響力。事實上,「2020 嘉義市有事青年節」並不止有這兩天的活動,更延伸至一場「青年實踐行動培育競賽」,此為嘉義市政府幫助在地青年透過行動、實踐理想的平台,活動將選出 10 組有事青年,在專業培育下促使他們落實提案,敬請大家持續關注他們的進展與成果,並給予勇敢行動的他們最熱烈的掌聲。有人說,「動詞就是一句話的靈魂」,我們可能很難想像,怎麼會有語言要等到講完整個句子才終於吐出動詞?這個關子是不是賣得有點過頭?其實,動詞放句末並不奇怪。「把」是特定受詞的標記,交代「書」是怎麼樣被處置的。有「把」句子結構叫做「處置式」,英文叫做disposal construction。有人說,「動詞就是一句話的靈魂」(The verb is the soul of the sentence),我們可能很難想像,怎麼會有語言要等到講完整個句子才終於吐出動詞?這個關子是不是賣得有點過頭?長話短說,在英翻中時,要隨時注意不要一味地順著英文的SVO語序,當動詞特別重要、活躍時,看要不要用「把」字句,動詞往後挪,把句子真正的焦點(focus)放在該放的地方。偉大漢語語言學家趙元任觀察到這個中文造句原則,把它叫做「主題-評述」(topic–comment)的結構,提醒大家在分析中文句子和做英翻中的工作時,不要被英文SVO的句子結構牽著鼻子走,忘了把句子裡的重點挑出來放句末。這三種情況,中文的語序都不變,因此英語學習者容易講出像「Why you don’t know this?」一類的錯誤句構(應該說成:「Why don’t you know this?」)。這就要談到句子的「資訊結構」(information structure)了。英語教學一般比較重視「合不合文法」,比較少提到這件事。