ドイツ語の「音」は、非常にクリアな母音と歯切れのいい子音の組み合わせで生まれます。一見難しそうな発音も、規則は非常に明確で、慣れるとすぐに発音出来るようになります。今回は、そんなドイツ語の発音について、規則やポイントを改 また、和製英語に代表されるような、外国語の単語を元に日本人が作った 和製外来語 にも気をつけたい。 英語圏の国をレンタカーで旅していて、「ガソリンスタンド」がどこか現地の人に聞いても通じないので注意(英語ではfilling station, gas station, petrol stationなど)。 この単語なんかはよく使われる単語ですので、複合語の形で辞書に載っています。以下では、ドイツ語の特徴について、より詳しく見ていきましょう。英語でよく見かける「並び替え」問題なんて、格変化がある言語では本来成立しない(答えが無数にある)問題です。アクセントどこだったっけ、みたいなことは、規則を覚えてしまえば基本的にありません。英語でも実は、名詞をくっつけて簡単に複合的な名詞を作ることができます。例えば、2桁の数字を言うとき、1の位から言ったりします。次のような感じです。(便宜上単語の切れ目にハイフンを入れています。)阪大(外国語学部)入試の英語を考える 求めるのは「オモロイ」人間ドイツ語ってどんな言語?《社会・文化編》 意外な事実と学習メリット[…] ドイツ語ってどんな言語?《言語編》「ドイツ語っぽさ」とは何か […]たとえば、主語なら「主格」、直接目的語なら「対格」という形がそれぞれの名詞にありました。同じ名詞でも主語のときの形と、目的語のときの形、前置詞のあとの形が異なったりするのがこの「格変化」の結果です。ドイツ語は、音にも単語にも語順にも、「ドイツ語っぽさ」みたいなのがあふれんばかりのおもしろい言語です。これらの基本文法をある程度身につけた後は、後は、単語を覚えてドイツ語をより「使える」ようになりましょう。かなりざっくり言うと、ヨーロッパの真ん中や北の方に多く広がる言語です。綴りを知らない単語でも、人に読んでもらったら、スペルを書き取ることが割とできます。音とスペルが一致しているからです。英語ではなかなか難しいですが、ドイツ語ではずっと簡単です。ドイツ語の基本的特徴を扱った書籍には次の本がおすすめです。著者の清野先生は、初級から上級まで、様々なドイツ語関係の書籍を出版されている有名な先生です。ただ、そこを乗り越えるとドイツ語をマスターするまでの道が一気に近づいて感じるはずですので、これらの単元がでてきてもあきらめずに学習してみてください。(もう一つ、大変理解に苦しむ「接続法」という文法事項もありますが、初級文法ではあまり詳しく扱われないことが多いです。)これは、ドイツ語の通常の文が必ず従わなければいけない規則です。2番目は必ず動詞なのです。[…] 【ドイツ語ってどんな言語?】《言語編》「ドイツ語っぽさ」とは何か […]現代語では、格の違いがなくなってきた結果、語順が厳しく制限されるようになりました。[…] ・ドイツ語ってどんな言語?《言語編》「ドイツ語っぽさ」とは何か […]第一音節にある感じを味わうため、ドイツ語の音楽を聴いてみましょう。有名な、シューベルトの『野ばら』です。文頭の語は英語に比べて自由に入れ替えることができることが理解できたでしょうか。ちなみに、英語も古くはドイツ語のようにnameを「ナーメ」とそのまま読んでいたのですが、中世以降いろいろあって(ざっくり)現代のような読み方に変わっちゃいました。最後にドイツ語の語順の話をしておきましょう。この章はちょっと難しい話になるので、それほど言語に興味がない方は読み飛ばしてもかまいません。語順に関わって、もう一つ、ドイツ語ならではの働きをする語があります。語彙学習も文法と同じで最初が苦しいですが、そこを乗り越えると一気に視界が開ける感じがドイツ語では味わえます。一方で、辞書に載っていないような単語だって基本語を組み合わせて簡単につくつことができます。
日本ではたくさんの外来語が使われていますが、これのほとんどは英語です。 しかし意外にも、日本人がよく使っている言葉の中にも実はドイツ語が起源となっている言葉があるんですよね。 今回はそんな日本語ドイツ語を紹介していきたいと思います! 1. 英語の「civil clothes(シビルクローズ)」が由来だという説があります。そのほかにもイギリスの高級紳士服店街「サヴィル・ロウ(Savile row)」が訛った説や、服職人が背を広く取って洋服を作ったところから付けられたという説もあります。タイアップでの広告掲載などお仕事のご相談、ライターとしての記事執筆についてや取材依頼など、各種お問い合わせはこちらから。日本語だと思いがちな瓦ですが、実はサンスクリット語(古代インド語)の「kapala」が語源だそう!意外ですね。スペイン語やポルトガル語の「tabaco」が由来だそうです。もともと薬草の一種の名前だったところから付けられたのが語源で、イタリア語やドイツ語なども「タバコ」と似たような言葉です。こんにちは、旅を広める会社である株式会社TABIPPOが運営をしている「旅」の総合WEBメディアです。世界一周のひとり旅を経験した旅好きなメンバーが、世界中を旅する魅力を伝えたいという想いで設立しました。旅人たちが実際に旅した体験をベースに1つずつ記事を配信して、これからの時代の多様な旅を提案します。今回は、日本語だと思ってたけど、実は外来語だった言葉を29選ご紹介いたします。実はカッパはポルトガル語!16世紀に来日したキリスト教の宣教師が着ていた外衣が元となっており、合羽ではなく勝羽と書かれることもあるそうです。もともと袖がなく裾が広がっているものを指していましたが、その後マントなどが登場し、カッパは今は雨具を指す言葉へと変わりました。ポルトガル語の「tutanaga(亜鉛)」が語源だといわれています。ブリキ関しては様々な説がありますが、オランダ語の「Blikje」が語源だという説が一番有力だそうです。和服の肌着である襦袢は、アラビア語 → ポルトガル語 → 日本語と伝わった言葉だと言います。元はアラビア語とは驚き!ポルトガル語の「botão」が由来となっているそう。英語の「button」から来ているのかと思いましたが、ポルトガル語だったんですね。普段口にしている単語、日本語だと思い込んで使っている言葉。実はそれ、外国の言葉かもしれません。外来語=英語のように思いがちですが、実は、英語以外の言語から取り入れられたものも数多くあります。©2020 TABIPPO INC. All Rights Reserved.この言葉は、オランダ語で「鶴」を意味する「kraan」から来ているといわれています。形が鶴に見えることから名付けられたそう。非常にユニークですね。ズボンとは、フランス語で「ペチコート」を指す言葉だそう!フランス語とはかなり意外ですね。ほかには足幅がぴったりしていない、ゆったりしているものを指すアラビア語からきたという説もあります。 ドイツ語とはどのような言語か、前回は社会や文化的な面からドイツ語を学習するメリットを考えましたが、今回は言語そのものについてです。英語とも古くからつながりのあるドイツ語ですが、どのような特徴をもった言語なのか、簡単に見て 実はそれ、外国の言葉かもしれません。外来語=英語のように思いがちですが、実は、英語以外の言語から取り入れられたものも数多くあります。 今回は、日本語だと思ってたけど、実は外来語だった言葉を29選ご紹介いたします。 *編集部追記
ドイツ語は「外来語」に順応する能力の高い言語だそうです。具体的に、、どこが外来語を受け入れやすくしているのでしょうか?是非、詳細に、教えて下さい。 もう既に優れた回答が寄せられているのでこれは、余計なことですが、外から言
dhcは通販化粧品・健康食品分野でのリーディング・カンパニーであるだけでなく、40年以上の歴史をもつ日本有数の翻訳・通訳会社、またさまざまな学習レベルに応じた語学書などの書籍を手がける出版社としても高い注目を集めています。 発音してみれば「キヨスク」にも聞こえますが、正しくは「キオスク」ゲシュタルト崩壊とは、ドイツ語でGestaltzerfall と言いますが、視覚現象のひとつです。日本にもよく輸入されていますが、実はドイツのハリボーがグミの発祥なんです。ヨハン・ネポムク・メルツェル(Johann Nepomuk Mälzel)というドイツ人が開発し、ベートーヴェンが初めて楽曲に取り入れたそう。最近は日本の医者はカルテも日本語で書くそうですが、少し前まではドイツ語で記載していましたよね。これ以外に「アルバイト」という意味を表現できる言葉って日本語には無いですよね。ミニジョブとか言いませんし、最近ではもう売られているところはあまりなく、ドイツ人でもバウムクーヘン自体を知らない人も結構います。他にもたくさん専門用語などに使われているドイツ語日本語は存在します。エネルギーは英語だとエナジーなのになんで日本語では「エネルギー」と呼ぶのか疑問に思ったことありませんか?あるまとまった形態をじっと見ていると、一つのまとまりでなく個々のパーツごとに見えてくるといった現象。これはドイツでもレントゲンと呼ばれますし、レントゲン撮るという動詞でもあります。芸術や医療、化学で有名なドイツだからこそ日本に入ってきたのかなと思います。ドイツ人神経学者の C・ファウストが発見したためドイツ語で名付けられたそう。ドイツは医療でも有名なので医療用語は日本でも結構ドイツ語が多いですね。ドイツは音楽の都なので意外ではないかもしれませんが、メトロノームもドイツ発祥です。今流行っている、太陽光で充電すれば使えるエコでおしゃれなソネングラス。私は一度ドイツで知らないおじさんに、「君のドッペルゲンガーを今日裁判所でみたよ!」と言われたことがあります。笑実はこれは発音の問題などではなく、ドイツ語の単語だったからです。これをずっとみていると士と豆と口と…と分解されて見えてくる、その現象のこと。ガーゼ、ギプス、クランケ、ウイルス、アレルギー、アドレナリン…などの医療用語も全部ドイツ語です。駅の構内などによくある売店のことですが、ドイツでも青い看板に大きく「KIOSK」と書いてあります。蛙の王女様やラプンツェルなどの童話やグリム童話はドイツのお話なので、そのままドイツ語で日本に浸透したのかと思われます。日本ではたくさんの外来語が使われていますが、これのほとんどは英語です。ドッペルゲンガーとは瓜二つの人間のことを言いますが、これもドイツ語。しかしドイツ語では日本のアルバイトという意味ではなく、一般的な仕事・労働のことをいいます。しかし意外にも、日本人がよく使っている言葉の中にも実はドイツ語が起源となっている言葉があるんですよね。
ドイツ語と英語は似ているのか?確かに、音の響き(単語)は似ているものも多くあるのですが、文法的にはそれほど似ていないと思います。この記事ではドイツ語と英語の大きな違いを6つ挙げてみました。 ドイツから来た外来語を紹介しました。 外来語といえば英語が主流ですが、日本語に溶け込んだドイツ語も意外と多く、特に多い医学関係の言葉の他にも登山、スキーに関するものも多いようです。 ドイツ語の「音」は、非常にクリアな母音と歯切れのいい子音の組み合わせで生まれます。一見難しそうな発音も、規則は非常に明確で、慣れるとすぐに発音出来るようになります。今回は、そんなドイツ語の発音について、規則やポイントを改 外来語は英語由来とは限りません。 医療系はドイツ語、芸術系はフランス語やイタリア語からきた外来語が多々あります。 他にも別の言語からきたものや、英語なのにカタカナ語がかなり異なるものもありますので、新しい単語に出会った時は、発音も確認するようにしましょう。 ドイツ語から日本語への借用(ドイツごからにほんごへのしゃくよう)とは、ドイツ語から日本語に入った借用語や翻訳借用のことである。 医学や化学の分野に多い。 参考のため、ドイツ語以外の言語にさかのぼる語や形態素は、究極語源を付記する。 実はそれ、外国の言葉かもしれません。外来語=英語のように思いがちですが、実は、英語以外の言語から取り入れられたものも数多くあります。 今回は、日本語だと思ってたけど、実は外来語だった言葉を29選ご紹介いたします。 *編集部追記