英語吹き替え版の猫のジジは日本語バージョンの印象とちょっと違って冷静なのにおもしろい役になっています。■英語のセリフの鮮明さ(何を言ってるかわかりやすいか): わかりやすい-It's all right.
「みんな見てるよ。」-Tell me. 千尋の神隠し』と『となりのトトロ』のオリジナルと英語吹き替え版を比較検証して おり、その分析の中でセリフの付け加えについても言及している。また、井上(1999) も『となりのトトロ』のセリフの多さに言及している。筆者の知る限りでは、英語吹 I wonder if they have a witch there.
小学生の子供と映画で英会話の勉強!今回はジブリ映画「となりのトトロ(My Neighbor Totoroy)」です。ジブリ映画ですが、他の作品と比べとても良い訳となっています。英語吹き替え(英語音声)・英語字幕での英語学習にオススメ!
「波の向こうに街が浮いているみたいだわ。素敵じゃない?」こちらも日本の代表的なアニメですが、英語吹き替え版で勉強してください。セリフは初級者でも分からない単語をチェックして数回聞くと、だいたい理解できるでしょう。簡単な単語とシンプルな言い回しで表現しています。 セリフは少なめです。メイのセリフは小学校入学前の子どもらしく、主語、述語がしっかりある文法的に正しいものとはかけ離れていますが、ちゃんとサツキともお父さんとも会話できていますので、初級者にもまねできる英会話が沢山あります。子どもと一緒に見て勉強しても楽しいかもしれませんね!-Jiji, you've got to come to see the ocean. 映画「となりのトトロ」2016年11月4日に約2年振りとなる金曜ロードショーでの放送!サツキやメイの気になる声優!トトロの声優さんはムーミンパパ!?となりのトトロに関する怖い都市伝説も・・・映画をより楽しむチョットしたスパイスに参考にしてはいかが?
「もちろん、降りるに決まってるじゃないの。」-I know. Isn't it wonderful?
「なんて素敵なの! あそこに魔女は住んでいるかしら?」-Of course, we are. We are not landing down there. 「まあまあだね。」-They are looking at us.
It's beautiful!
I guess. 英語吹き替え版の猫のジジは日本語バージョンの印象とちょっと違って冷静なのにおもしろい役になっています。 ジジとキキの漫才的会話 新しい街にやってきてキキとジジのシーン。 ... となりのトトロ. 「わかってるワ。笑って。いい印象を与えるのよ。」 Smile and we are making a good impression. Just big puddle of water. It's a city floating on waves.
親子・兄弟でレッスンを分け合えたり、ネイティブに直接習えたり…とスクールによって特色はさまざまです。そんな息子も、小学生にもなると怖がることもなく映画を観るようになりました。これは、お母さんのところにお見舞いに行ったときに「家がお化け屋敷」であることを告げたときのセリフです。・・・小さい頃、トトロの大きなぬいぐるみがある部屋に、怖くて入れなかったことを覚えていないようです。それだと「ほとんど日本人」という日本人なのか日本人ではないのかわからない状態の人になってしまいます。スマホどころか家電もない時代…そんな時代背景の「となりのトトロ」を英語音声・英語字幕で観てみました。幼稚園や学校で歌うので、まさか映画のために作られた曲だとは思わないのかもしれないですね。また、お子さんにはおじぃちゃん・おばぁちゃんの時代背景、自然豊かな田舎というだけでなく、全歌詞紹介するのは、著作権的にどうかと思いますので、一部だけ。特に、ラピュタは音声と字幕がほぼ異なっており、勉強になるとは言い難いものでした。日本では、「お姉ちゃんのばーか!」というのは兄弟・姉妹ゲンカではお決まりのセリフなんですけどね。曲は短いですし、歌詞も全体的に簡単な単語が使われているため(日本語でもそんなに難しくないですものね)、丸暗記してしまうのもいいかもしれません。サツキとメイちゃんがバス停でトトロに会ったあと、お父さんにトトロに会ったことを伝えるときのセリフです。私は、お友達の家に遊びに行くときなど、家の前でその子の名前を呼ぶのがとても懐かしくて、心がキュッとなりました。新しい家へ向かう車の中で、お父さんがサツキとメイちゃんに言ったセリフです。これは、まっくろくろすけが家にいて欲しい気持ちと、ちょっと怖い気持ちが混ざったときのセリフです。「雨戸が開けられないじゃないか」などの日本特有の名詞が出てくるセリフは、まったく他の台詞になっていたり、無言になっているところもありました。この部分は何度も繰り返されますし、簡単な単語ばかりなので子供も覚えやすいですよ。息子は、この曲が「となりのトトロ」の曲だとは知らず、童謡の一つだと思っていたようです。トトロたちと空の散歩をした夢?のサツキとメイちゃんのセリフです。登場人物の固有名詞は、そのまま使われていますが、一部だけ異なっていました。メイちゃんは、よく「メイこわくないもんっ!」と言いますが、シーンによって少し英文が異なります。そして、そのあとおばぁちゃんが「かんたぁぁぁ!」と叫ぶのですが、そこは、おばあちゃん・メイちゃんの声優さんが素晴らしいので、大人も見入ってしまいます。 「ジジ、海が見えるよ、来て見てよ。きれい!」-How lovely! 「ねえねえ、ここに降りようってわけじゃないよね。」-Big deal.