文法対策は受験する試験の種類によって対策が異なります。たとえばTestDaFを受験されるのであればDSH試験のような穴埋め文法問題は出題されないので、名詞化や動詞化といった変換を暗記する必要はありません。なので読解とヒアリングで名詞化や動詞化を把握できる程度にとどめても十分に合格が狙えます。逆にDSH試験では名詞化や動詞化を確実に習得できるようにしましょう。ゲーテ対策テキストはアマゾンやお近くの書店で販売されています。対策テキストやゲーテからダウンロードできる模擬試験を使って試験対策をしましょう。特にDSH 試験を受ける方は受験先の大学の大学の模擬試験を使って練習しましょう。試験によってテスト形式が異なるため受験する試験に合わせてテキストを購入しましょう。ライティングで使う単語は名詞だけで覚えるよりも動詞と組み合わせて覚えておくほうが表現ミスでの減点を防ぐ事ができます。なのでわからなかった単語をすべて完璧に覚えるという覚え方では非効率なので用途によって単語学習の方法を工夫しましょう。ライティング試験は問題傾向や採点基準さえも試験によって異なります。ほとんどの試験ではデータを読み取り、データを分析しそれに対しての考察が求められます。データ分析は形式が似ているのである程度テクニックを覚えればそれなりに点数を取ることができます。聞き取り練習の王道はニュースサイトやリスニングCDなどの音源から耳を鍛える方法です。聞き取り練習はタンデムや語学学校を通しても鍛えることができますが、C1試験ではインタビューやニュースまで幅広いテーマのドイツ語を聞き慣れておく必要があるのでぜひDeutsche Welleを活用しましょう。C1試験レベルの単語対策を行う場合市販の単語帳だけでは不十分です、模擬試験問題や対策テキストを解いてわからない単語は自分で単語帳を作成して語彙力を高めましょう。長文読解ではドイツ語よんで理解できるかが重要になります。なので難しい単語に関しては書けるようになるよりも、ドイツ語を見て意味が理解できる程度にとどめておくほうが無難です。日常会話対策ではタンデムが非常がやはり有効でしょう。タンデムとは日本人がドイツ人に日本語を教えるかわりにドイツ人はドイツ語を教えることを言います。普段からドイツ語に慣れておくというのは非常に重要です。タンデムパートナーを探すおすすめのサイトを以下で紹介しているので是非参考にしてみてください。作文対策はやはり添削してくれる人の存在が重要になってくるので、Lang8を活用し一日一回作文の時間を設けて投稿し添削してもらいましょう。以下のページで作文練習についてもう少し細かく紹介いしているので合わせて参考にしてみてください。C1レベルの文法学習を行いたい方向けの必須の一冊だと思います。特にDSH試験を受験される方を想定して問題集が作成されているためDSH試験受験を考えている方にはお勧めです。上級の文法解説に並び、それに関連した練習問題が収録されています。また解答は別売のためテキストを購入される方は注意してください。単語対策も受験される試験に応じて対応しましょう。特にDSH試験では辞書の持ち込みが可能なので定冠詞に関しても難しい単語などは覚えなくても十分に対応することができます。逆にTestDaFの場合は辞書持ち込み不可のため普段の単語学習から定冠詞をしっかり覚えるように心がけましょう。DSH試験のスピーキングはTestDaFやゲーテ試験に比べて容易であると言われています。またDSH試験のスピーキングは各大学によって内容が異なるので注意してください。ドイツ語C1レベルからはタンデムのみででスピーキング対策することをあまりお勧めしていません。というのもタンデムはどうしても日常会話中心になってしまってC1テスト向きではないからです。より実践的に問題集にの想定問題や模擬試験を何度もボイスレコーダーやスマートフォンに録音し自己採点をしながら対策を行うと効果的です。ドイツ語C1合格者はドイツ語を専攻している日本人学生でも合格している人はほんの一握りです。試験内容もここから一気に難しくなり、長文読解ではより専門的な分野のことが出題され、作文ではデータ分析や考察など試験レベルはB2とは比べ物になりません。そのため「C1試験に独学だけで合格できた!」という方はドイツ留学研究会では聞いたことがなく、合格者のほとんどは大学でドイツ語を専攻している方もしくはドイツ語語学学校に通われていた方ばかりです。しかし、合格が難しい一方でメリットも大きくドイツ大学入学の言語証明になるほか様々な恩恵もあります。ドイツ大学の詳しい入学書類に関して下のwebサイト で紹介しているので興味のある方はぜひチェックしてください。 ドイツ語b2試験の内容についてもう一度!! b2の筆記試験構成はこんな感じ(190分) リーディング 80分 大問1 メディアに登場する広告やカタログに合う短いテキストをそれぞれ選ぶ問題 ゲーテ・インスティトゥート東京は若手俳優をお迎えして、日本語に訳された現代文学の一節を「声」でお届けします。 初回はユーディット・シャランスキー『失われたいくつかの物の目録』。 私が使っていたテキストは、Netzwerk B1(Klett出版)です。これはゲーテで使っていたテキストです。どのようなテキストでもいいので、 自分が使っている一冊をやり遂げる のがおすすめです。 ドイツと日本で試験の雰囲気は違うのか
: 06 6440-5900 Fax: 06 6440-5901. すべてのドイツ語検定試験には、障がい者のための模擬試験や練習問題があります。 品質基準 年間23万人以上の皆様にご満足いただいています。世界中でゲーテ•インスティトゥートの合格証は信頼のおける …
大阪 〒531-6035 大阪市北区大淀中1-1-88-3502 梅田スカイビル タワーイースト35F (旧称: 大阪ドイツ文化センター) Tel. フランクフルトのゲーテインスティテュートでは、9時から16時の間、4週間で1つのレベルを終わらせるという先ほど紹介した『インテンシブ4+』というコースだけがあります。.